常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

encroachment 復習

 IAAF国際陸上競技連盟が,研究機関に委託したドーピングに関する調査結果の公表を差し止めるように圧力をかけていた疑いがもたれております。研究機関が行った,過去の調査で3,400名のアスリートのうち,29%〜34%を占める1,800名が,ドーピングに関する規則を侵害していると結論付けました。ドーピングを検知する技術が発展しているにもかかわらず,多くの選手がドーピングを行っていることを伺わせます。
 記事の中で気になった単語は"encroachment"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると「<・・・の・・・に対する>侵害, 侵犯, 侵食」などという意味がありました。ODには"A gradual advance beyond usual or acceptable limits"と定義されております。中英語と古フランス語に起源があり,"obtain unlawfully, seize"を意味する単語であったようです。"seize"の原義は「法的に手に入れる」ですが,「(軍事力で)<場所・支配権など>を奪い取る」という意味もあるため,これに近いと思います。(Ume)

IAAF accused of suppressing athletes' doping study

Athletics' governing body suppressed a study which showed as many as a third of the world's top athletes admitted violating anti-doping rules, according to the Sunday Times.
The University of Tubingen in Germany is reported to have said the International Association of Athletics Federations (IAAF) blocked publication.
Hundreds of athletes apparently told researchers in 2011 they had cheated.
The IAAF said discussions were ongoing about the report's publication.
In a statement to the newspaper, the university said: "The study is an independently initiated scientific research project and was not commissioned by the IAAF.
"The IAAF's delaying publication for so long without good reason is a serious encroachment on the freedom of publication."

http://www.bbc.com/sport/0/athletics/33948924