常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

bile duct cancer

Chrisさんのfollow-upです。

Satoru Iwata, Nintendo CEO, dies of cancer at 55

Nintendo said Monday that its chief executive, Satoru Iwata, has died of bile duct cancer at the age of 55, several months after he abandoned the Japanese video game giant’s consoles-only policy.
In a brief statement, the Kyoto-based firm said Iwata passed away on Saturday.
The first president from outside the Yamauchi family since it started selling cards in the late 19th century, Iwata had led Nintendo since 2002 and helped oversee a tripling of revenue with hits including the Game Boy Advance SP and the Wii. The rise of smartphones ate into sales of the company’s handheld game player and its Wii U console failed to match its predecessor’s success, however.

今回取り上げるのは“bile duct cancer”です。これは岩田社長が亡くなった原因となった「胆管がん」(JST科学技術用語日英対訳辞書)を意味します。ちなみに胆管は、肝臓で作られた胆汁を流す管であり、そこにできたがんを胆管がんと呼ぶそうです。男性に多い病気だそうですが、あまりにも早い訃報に、世界からメッセージが寄せられています。(Green)

http://www.japantimes.co.jp/news/2015/07/13/business/corporate-business/cancer-claims-nintendo-ceo-satoru-iwata-55/#.VaOHZe8Vj0R