常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

balloon

2020年のオリンピックに向けての新たな国立競技場の建設にかかる費用がますます増加する見込みがたっています。


Total construction costs for Japan’s new National Stadium, which will be the main venue for the 2020 Tokyo Olympics and Paralympics, are seen ballooning to \252 billion from the \162.5 billion estimated at the time when its basic design was drawn up, sports minister Hakubun Shimomura revealed Monday.

中略

The sports ministry has asked the Tokyo metropolitan government to shoulder some \50 billion of the construction costs. Masuzoe has yet to show a response.

Shimomura indicated at the meeting that the ministry will formally make the request to Masuzoe in early July.

The focal points are whether the Tokyo government will accept the request and how to secure funds to ballooning construction costs.

記事では、増加する費用を“ballooning”を使って書かれていました。

“balloon”は動詞で「(借金などが)増える、かさむ」「膨らませる」「価格などが急騰する」という意味がありました。『ジーニアス英和辞典(大修館書店)』

このような表現もできるということがわかりました。(lua)

http://the-japan-news.com/news/article/0002253982