常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

strike a deal

 ギリシャ債務危機に関する記事です。今月6月までに支払期限の債務を返済するか,EUが提案する改革プランを受け入れなければデフォルトに陥ります。ギリシャ国内ではデフォルトリスクを恐れて,多くの国民が預金を引き出しております。為替市場が急激に円高に振れたことも,日本円を購入することが安全だと考えた投資機関の買いが入ったためだと思います。
 記事の中で気になった単語は"strike"です。「打つ」という意味以外にも「(取引)をする」というものがありました(『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂))。ODには"Reach, achieve, or agree to (something involving agreement, balance, or compromise"と定義されております。"strike"の語源は「軽くこする[触れる]」であるため,意見をぶつけ合って妥協点を探すということでしょうか。(Ume)

Greek debt: Merkel urges deal before Monday summit


German Chancellor Angela Merkel has warned there must be a deal between Greece and its creditors ahead of Monday's emergency EU summit.
Otherwise, she said, the summit would not be able to make any decision.
Greece has less than two weeks remaining to strike a deal or face defaulting on a €1.6bn (£1.1bn) IMF loan repayment.
There are fears about the health of Greek banks, amid reports more than €4bn has been withdrawn this week.
On Friday, the European Central Bank (ECB) approved more emergency help for the banks. The amount of extra funding has not been officially disclosed.

http://www.bbc.com/news/business-33209199

strike - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から