常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

stretchy boy

週刊少年ジャンプで大人気連載中のマンガ『ONE PIECE』が、最も多く発行された単一作者によるコミックシリーズとしてギネス世界記録に認定されました。

'One Piece' enters Guinness World Records as most printed manga

One of the biggest manga hits of the past 15 years is most certainly “One Piece.” You can talk about ninjas or titans, but the perennial favorite for top manga has been about those pirates of the Grand Line. Of the many treasures they have encountered during their journey, they have now uncovered something that is truly one of a kind, a Guinness World Record.
Back in 1997, Shonen Jump published a brand new manga about a stretchy boy and his quest to become the “King of Pirates”. As of December 2014, “One Piece” can firmly plant its flag as the “King of Comics”. On June 15, a ceremony was held in Tokyo to celebrate the record.

https://www.japantoday.com/smartphone/view/national/one-piece-enters-guinness-world-records-as-most-printed-manga


今回取り上げるのは、“a stretchy boy”という表現です。“stretchy”という単語をLDOCEで調べてみると、“material that is stretchy can stretch when you pull it and then return to its original shape”とありました。さらに『ジーニアス英和辞典G4 大修館書店』では「(布地などが)伸縮性のある、伸びやすい」と載っており、“a stretchy boy”で、物語の主人公であるルフィを指す「ゴム人間」を意味し,かつ「記録を伸ばしている」ということとのことば遊びだと思います。ちなみに英語版の『ONE PIECE』では、「ゴム人間」は“rubber man”で表されているようです。(ninetails)