常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

eradicate 復習

今年も汗をかく時期が訪れてきていますが、わたしが毎日のように使う制汗剤にも変化が起きていくようです。

Sweat and body odor are making their pungent presence known as the days become warmer, and your work may suffer as a result. Companies in the service industry, where the elimination of body odors is extremely important, are now holding seminars for employees aimed at eradicating annoying smells.

http://the-japan-news.com/news/article/0002182869

記事を読んで気になったのは“eradicate”です。“eradicate”は「(雑草・貧困・犯罪などを)根絶(撲滅)する、根こそぎにする」とありました。「『ジーニアス英和辞典第4版』大修館書店」語源を調べてみると“radic-”が「根」であり、接頭辞の“e-”が付随して「根を外に出す」つまり「根絶する」となります。(Weblio英和辞典)調べてみると“radical”や“radix ”などがありました。また、LDOCE には、“to completely get rid of something such as a disease or a social problem”と記されています。(faith)

http://d.hatena.ne.jp/A30/20110125/1295965160