常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

corn

友人の足にたこができたという話を聞いて、「たこ」って英語で何て言うのだろうか気になったので、今回は、これについて取り上げさせて頂きます。

まず「たこ」を英語で何て言うか調べたところ、”corn”と”callus”がありました。UG先生に”corn”は、「魚の目」、「たこ」の場合は、”callus”を使うと教わりました。それぞれの単語を『ジーニアス英和辞典第4版』(大修館書店)で見てみると、先生がおっしゃった通り、”corn”は、「魚の目、たこ」、”callus”は、「たこ、まめ」と記載されていました。

また、「たこができる。」と英語にする場合、動詞は、何を使うのか調べてみました。すると、”form”を使用することが分かりました。例文は、”A corn(callus) formed on my foot.”とありました。『ジーニアス英和辞典第4版』(大修館書店)には、”have”を用いることで、「たこができる。」と載っていました。その例文が、”I have a callus on my foot.”です。

普段何気ない会話からでも英語の表現を拾い上げることができるので、これからも「常時英心」を意識していきたいです。(Nao)