常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

be on a roll

テニスのマドリッドオープンで錦織選手がマレー選手に敗れたようです。

Fourth-seeded Kei Nishikori fell to second seed Andy Murray of Britain 6-3, 6-4 in the semifinals of the Madrid Open on Saturday.
(中略)
Nishikori picked up the first break of serve in the second set, but Murray came back with a break and stayed on a roll.

http://the-japan-news.com/news/article/0002140899

記事を読んで気になったのは“on a roll”です。これは「((略式))うまくいって〔成功して〕いる」とありました。「『ジーニアス英和辞典第四版』大修館書店」また、「うまくいく」という言い方は“do well”、“go well”、“hopefully”などたくさんあります(『『スーパー・アンカー和英辞典』)
記事は「錦織選手は第2セットで最初のブレークを掴んだが、マレー選手にブレークをし直され調子づかせてしまった」と伝えています。(faith)