常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

sift through

フランス版の防諜法案が下院を通過しました。ここのsift throughはどのような意味なのでしょうか。Kawadaさん,どうぞ。(Green)

Bill Advances in France Giving Spy Agencies Vast Powers

The lower house of France’s Parliament overwhelmingly approved a sweeping intelligence bill that, if it wins in the upper house, would give the government broad surveillance powers with little judicial oversight.

The measure would give the intelligence services the right to gather potentially unlimited electronic data from Internet communications, and to tap cellphones and capture text messages. It would obligate Internet companies to comply with government requests to sift through subscribers’ communications.

http://www.nytimes.com/2015/05/06/world/europe/french-legislators-approve-sweeping-intelligence-bill.html?emc=edit_na_20150505