常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

chrysanthemum 復習

南九州市知覧町で、特攻隊員の追悼式が行われました。1000人もの人々が追悼のため、かつての空軍基地を訪れました。

Mourners pray for kamikaze pilots ahead of WWII anniversary
Television footage showed bereaved families of late kamikaze pilots and other participants offering a silent prayer in the rain and placing white chrysanthemums before a Buddhist hall.

“chrysanthemum”は「菊」を意味します。『Wisdom英和辞典』(三省堂)また、”the land of the chrysanthemum”で「日本」を意味するということも書かれていました。桜とともに日本の国花である菊は、皇室の象徴とも言われています。菊があしらわれたものは、50円硬貨をはじめとして数多くあり、祭壇には白菊を供えます。ただJapanと表現するよりも、日本らしさが出ていて、奥ゆかしい表現だと感じました。

http://www.japantoday.com/category/national/view/mourners-pray-for-kamikaze-pilots-ahead-of-wwii-anniversary

隊員の方々が命をかけて築き上げた平和な日本を、守っていかなければならないと感じました。(Starlight)