常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

stampede 復習

ケニアのナイロビにある大学で変圧器が爆発し、学生がパニックに陥り、1人が死亡し100人以上の学生が負傷しました。先日起きた大学襲撃事件の影響もあり、学生がその爆発を襲撃だと勘違いして、パニックになってしまったそうです。

Kenya stampede over Nairobi terror scare after Garissa

A student has died and more than 100 were hurt in a stampede which followed the explosion of an electricity transformer at a Kenyan university.
Residents of Nairobi university's Kikuyu campus mistook the blast for a terrorist attack and jumped out of hostel windows early on Sunday morning.

http://m.bbc.com/news/world-africa-32274174

今回取り上げるのは、"stampede"という単語です。LDOCDで調べると、"if a group of large animals or people stampede, they suddenly start running together in the same direction because they are frightened or excited"とありました。さらに『ジーニアス英和辞典G4 大修館書店』でも調べてみると、「どっと押し寄せる、殺到する」という意味が載っていました。そのため"stampede"は、「多数で」とニュアンスがあり、「ある共通の衝動で、人々がいちもくさんに逃げ出している様子」が伺えます。(ninetails)