常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

strew#2

 イエメン状勢の混乱を受けて,国連が,同国にたいする空爆の一時中止を訴えました。そこそもこの動乱の原因はどこにあるのでしょうか。コラム:中東の「代理戦争」、イエメンへの空爆で激化 | ロイターこの記事を読むと,イエメン国内で,サウジアラビアとイランの代理戦争を行っている面が大きいようです。従来はイエメンとサウジアラビアは緊密な連携をとっていたのですが,イエメンのサレハ前大統領の失脚後,イランのイエメンにたいする影響力が増してきたようです。この結果,両者の対立が深まったとあります。ほんとうならとんでもない話ですね。多国同士の争いを自国でされているようなものでしょうか。
 記事の中で気になった単語は"strew"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると「一面に散らばる,撒き散らされる,振りまかれる」などという意味がありました。ODには"Scatter or spread (things) untidily over a surface or area:"とあります。イエメン国内は酷い惨状のようですね。(Ume)

Yemen conflict: UN considers calls for 'humanitarian pause'

'Strewn with dead bodies'
The Houthis, who took control of Sanaa in September, have made significant gains in Aden, forcing President Hadi to flee to Saudi Arabia.
In the past few days rebels pushed through to the heart of the port city using tanks and armoured vehicles. They were repelled from the presidential palace by loyalists supported by Saudi air strikes and weapon drops.
The Red Cross has reported a dire situation, with the streets of the city "strewn with dead bodies" and the wounded "streaming" into hospitals and clinics.
At least 185 dead and 1,282 wounded have been counted in hospitals in Aden since 26 March, health department director Al-Kheder Lassouar said.
The toll does not include rebel casualties or victims of air raids, he added.

http://www.bbc.com/news/world-middle-east-32187861

strewn - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から