engage #2
今回は先生から頂いた記事から取り上げます。ケニアにある大学が突如襲われ、少なくとも15人が殺害されました。この事件の首謀者はイスラム過激派のアルカイダ系の犯行であることも分かっています。
Kenya Garissa students taken hostage by al-Shabab
Masked gunmen have stormed a university near the Somali border in north-eastern Kenya, killing at least two people and injuring about 30.
Troops have surrounded Garissa University College and are engaging the attackers.
http://www.bbc.com/news/world-africa-32157342
今回取り上げるのは、"engage"という単語です。"engage"は、皆さんもご存知のように「婚約をしている」という意味もありますが、今回は別の意味で用いられています。
"engage"を『ジーニアス英和辞典G4 大修館書店』で調べると、「従事している、没頭している」という意味を見つけました。そのため、今回のような"engage + 敵(attackers, gunmenなど)"で、「〈敵〉と交戦する」と訳すことができます。(ninetails)