常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

exhale

 イギリスで放映している電子タバコのCMのうち3種類が禁止されたという記事です。2種類は女性の喫煙姿が魅力的に写っているというもので,非喫煙者電子タバコを促しているからだそうです。
 記事の中で気になった単語は"exhale"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると「(ゆっくり)タバコの煙を吐き出す」という意味がありました。ODではシンプルに"Breathe out"と定義されております。接頭語の"ex-"が「外に」を表し"hale"が「を強く引っ張る」という意味があるので「(息を)外に引く」→「吐き出す」ということでしょうか。(Ume)

Three e-cigarette TV adverts banned

Three television adverts for electronic cigarettes have been banned, just weeks after the rules were changed so people could be shown using them.

Two of the adverts featured a woman exhaling vapour which, according to the Advertising Standards Authority (ASA), appeared to glamourise the smoking of tobacco products.

Another was said to be encouraging non-smokers to take up e-cigarettes.

The ASA had received more than 200 complaints about the adverts.

Since November, manufacturers have been allowed to advertise the use of electronic cigarettes on TV, as long as they do not promote tobacco or target non-smokers or young people.

Critics of so-called e-cigarettes argue that the devices may encourage people to see smoking as acceptable.

http://www.bbc.com/news/health-30595394

電子タバコの健康への影響に関する記事
alarmist - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

タバコと電子タバコの広告
the wild west - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

JTのホームページ。HPには一切喫煙している写真が使われておりません。
ひとのときを、想う。JT