常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

pick one’s way

「歩きスマホ」や「ながらスマホ」に関するJAPAN TODAYの記事から英語表現を拾います。pickというと「〈人物〉を選ぶ, 選択する」という意味がすぐに想起されますが,pick one’s wayは進行方向を選びながら進むというところから「ゆっくりと歩く」という意味があります。英英辞書にはpick your way through/across/among etc somethingをto walk in a slow careful way, choosing exactly where to put your feet down(LDOCE)のように説明していました。(Koyamamoto)

Japan's smartphone 'zombies' wreak havoc on the streets
TOKYO — When the lights change at the Shibuya crossing in Japan’s capital, one of the world’s busiest pedestrian thoroughfares, hundreds of people with their eyes glued to smartphones pick their way over the road.
Despite being engrossed in the latest installment of Candy Crush or busy chatting with their friends on messaging app Line, most manage to weave around cyclists, skateboarders and fellow Tokyoites.
But the growing ranks of these cellphone addicts are turning cities like Tokyo, London, New York and Hong Kong into increasingly hazardous hotspots, where zombified shoppers appear to be part of vast games of human pinball.
http://www.japantoday.com/category/national/view/japans-smartphone-zombies-wreak-havoc-on-the-streets