常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

inexplicably

 BBCニュースにゲームのバグが取り上げられておりました。Assassin's Creedというタイトルのこのゲームは,発売後多くのユーザーからバグが報告されております。その結果,波紋が広がり販売元の企業の株価が12.8%も低下したそうです。
 記事の中で気になった単語は"inexplicably"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると「説明がつかないほど,理解し難いことだが,不可解にも」などの意味がありました。接頭語の"in"が「否定」を表しており,「説明ができない」という意味から転じて「不可解」という表現になるのですね。(Ume)

Assassin's Creed: Unity criticised for widespread glitches

One video posted online shows a character inexplicably trapped in a fireplace
"The glitches are so bad that it's become a source of mockery," said Rob Crossley, UK news editor of Gamespot.

"There are characters that float past the screen, the main protagonist walks in the air, people are falling through the floor, people's faces are disappearing mid-kiss.

"If a publisher has proven it can't publish a game properly and displeases its core user base, then I think there are legitimate questions to be made about how well the company will fare in the future."

http://www.bbc.com/news/technology-30040613