常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

toddler#2

 オーストラリアが,主要なエボラ発症国に対するビザ発行を禁止しました。それにともない各国からオーストラリアに対して非難が向けられております。自国を保護する理由であると思いますが,見方を変えれば,自国さえよければ他の国はどうなってもいいということを公に表明したことになります。
 記事の中で気になった単語は"toddler"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると「よちよち歩き[歩き始め]の幼児」という意味でした。子供を表す単語はいくつかあるので,どのような違いがあるのかを整理します。
"toddler" "A young child who is just beginning to walk"
"infant" "A very young child or baby"
"child" "A young human being below the age of puberty or below the legal age of majority"
"kid" "informal A child or young person"
"infant"→"toddler"→"child" ("kid")の順で成長の過程を表せると思います。(Ume)


Ebola outbreak: Sierra Leone angry at Australia visa ban

Sierra Leone has condemned Australia's decision to suspend entry visas for people from Ebola-affected countries in West Africa as "counterproductive" and "discriminatory".

The move has also been criticised by Amnesty International.

And UN Secretary General Ban Ki-moon has said travel restrictions will severely curtail efforts to beat Ebola.

Nearly 5,000 people have died from the virus, the vast majority of them in Sierra Leone, Liberia and Guinea.

In other developments:

Eighty-two people who had contact with a toddler who died in Mali are now being monitored
A Dallas nurse who contracted Ebola in the US from a Liberian patient but is now free of the virus has been discharged from hospital
New US federal guidelines say medics returning from treating Ebola patients in West Africa should be monitored but not placed in quarantine - but some states say they will continue with their quarantine polices
President Barack Obama has said policy for returning medics should be based on science and not fear - he said it was important not to discourage US frontline workers from fighting Ebola
Separately, the US Army has imposed a 21-day monitoring period for all soldiers returning from the region
'Protect Australians'

http://www.bbc.com/news/world-africa-29809863

toddler - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から