野球小僧Jr.くんご指名ありがとうございます。また、回答が大変遅くなってしまってすみません。
“refer to” に捉われすぎて悩んでしまいましたが、ここでの “for” は 目的の “for” で、さらに受動態の形となっています。『ジーニアス英和辞典第四版(大修館書店)』で“refer”を調べると「調べる、よくみる」とありましたので、ここでは「(検査のため、隔離されて)調べられている」という意味になります。
エボラ出血熱、いつの間にかどんどん蔓延していて恐ろしいですね。感染が拡大しないように祈るのみです。(Four)
http://d.hatena.ne.jp/A30/20141013/1413187747