常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

the back burner #2

オバマ政権はいよいよlame duckの様相を呈してきたとの手厳しい記事です。ここのback burnerとはどういう意味でしょうか、Greenさん、確認程度の表現ですがもう一度、どうぞ。ともかくもコンロではないようです…。(bookmark, jr.)

Obama puts top priorities in their place: the back burner

Immigration, healthcare, climate change and the naming of an attorney general can all wait until after the midterms. One Obama ally sees the president 'playing politics with people's lives.'

http://www.latimes.com/nation/politics/la-na-obama-policy-pause-20141018-story.html#page=1

http://d.hatena.ne.jp/A30/20130102/1357135456