常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

porous#2 ご回答

Kawada君から再びporousの意味合いについての指名質問をもらいました。

前回、porousの意味は「多孔性の、通水性の」(『ウィズダム英和辞典 第二版』三省堂)と答えしましたが、「{比喩的に}(法律などが)抜け道の多い」(ibid.)といった定義もされています。今回の記事で使われているporousも、比喩的に用いられています。

記事中では“porous screening procedures”とある様に、空港のスクリーニングについて書いてあるので、ここでのporousは「抜け道の多い、ずさんな、欠陥のある」といった訳語がしっくりくるでしょうか。LDOCEで定義されている、"easy to pass through or get into something"という定義が簡潔で単語の持つ意味が理解しやすいと思います。

ちなみにこのporous、オレゴン大学のフットボールチームに関するニュースの中でも使われていました。(Astroriver)

http://dailyemerald.com/2014/10/03/emerald-quick-hits-what-happened-to-oregon-football/

http://d.hatena.ne.jp/A30/20141004/1412370171
http://d.hatena.ne.jp/A30/20140923/1411437414
http://d.hatena.ne.jp/A30/20140925/1411601158