edgy#2
サムスンやLGグループが,デザインの洗練されたスマートウォッチを紹介しました。サムスンがライバル視しているアップルからは,スマートウォッチに関する発表が無いため,この分野については韓国メーカーが先行しているようです。
記事の中で気になった単語は"edgy"です。『Wisdom英和辞典第三版(三省堂)』によると「格好の良い,時代の最先端の」などという意味がありました。"edge"の原義は「鋭くとがったもの」であり,「(物・場所)の端,先端」などを表します。転じて,時代の先端=最先端という意味につながるのだと思います。ちなみに,ODには"At the forefront of a trend; experimental or avant-garde"とあります。
スマートフォンやタブレッド端末などは,ほんの数年前に出現し,普及してきました。スマートウォッチが今後普及していくのかが気になります。(Ume)
Samsung and LG launch new watches while Apple waits
The surge of products was a sign, one analyst told the BBC, that the company was throwing everything it had into getting ahead.
"Samsung are deliberately trying to do something different," said Ben Wood, from CCS Insight, drawing attention to the latest model's curved screen.
"We're in an era of experimentation - no-one really knows what the killer design for a smartwatch is.
"Samsung's playing their strengths because they have curved screen technology in their portfolio.
"It does look very edgy in terms of design. Ergonomically, a curved screen makes a lot of sense around your wrist."
The Gear S uses Samsung's own operating system - Tizen - rather than Google's Android platform.
The watch also has space for a SIM card, meaning it can be used as a stand-alone device - other smartwatches are typically paired with a user's smartphone in order to receive information.