常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

flatten#3

マリナーズ岩隈久志投手の活躍でフィリーズに勝利しました。

flattenは「平らにする」(flat+en)(『英語語源辞典』(研究社))というイメージを持っている人も多いはずです。しかしこの場合、口語で「ノックアウトする、決定的にやっつける、完敗させる」(『リーダーズ英和辞典』(第3版、研究社))という意味です。念のため。(Kawada)

Iwakuma flattens Phils, fans season-high 11

The Mariners gave Hisashi Iwakuma an early lead and the pitcher took it from there.

Iwakuma struck out a season-high 11 batters in eight scoreless innings and Kyle Seager homered to lead the Seattle Mariners to a 5-2 victory over the Philadelphia Phillies on Tuesday night.

http://the-japan-news.com/news/article/0001510237

http://d.hatena.ne.jp/A30/20140429/1398746412
http://d.hatena.ne.jp/A30/20130218/1361195590