常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

second-screen

ソニーPlayStation TVを欧米でも発売すると発表しました。アップルTVや,Rokuに対抗する商品であるPlayStation TVは,ソニーが築いてきたゲームソフトをインターネットでダウンロードして遊ぶことが出来ます。他にもネット上でビデオをレンタルしたり,音楽や電子書籍を楽しめます。値段も$99とあり,リーズナブルに仕上がっていると思いました。

記事の中で気になった単語は"second-screen"です。デジタル大辞典によると「テレビとスマートホン・タブレット型端末を連携させるサービスの総称」とあります。つまりテレビが,"first-screen"(?)であるとすると,補助的な役割を担うデバイスのことを"second-screen"と呼ぶようです。スマートフォンタブレットなどが,例示されておりました。(Ume)

Sony reveals PlayStation TV launch dates in UK and US

Analysts say that the device is not necessarily intended to appeal to serious gamers, but to those who are looking for a second-screen or the ability to play older PlayStation games.

"Sony is trying to introduce a broader audience to PlayStation, so with PlayStation TV, they can address a lower income or more casual market and provide access to a huge library of games," said Michael Pachter, research analyst at Wedbush Securities.

However, Mr Pachter cautioned that simply appealing to gamers would not make the device a runaway success.

"It's an odd device, and will be hard to explain to many people," he said.

The announcement was made during the PlayStation press conference at the Gamescom trade fair in Cologne in Germany, where Sony also announced it had sold 10 million PlayStation 4 consoles, better than rival Microsoft's Xbox One.

http://www.bbc.com/news/technology-28765992