常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

reciprocate

ヘビーメタルのスター,故ロニー・ジェイムス・ディオが使っていたジェスチャーについて紹介した記事です。人差し指と小指だけを伸ばして,他の指は握っている状態のジェスチャーを見たことがある方も多いと思います。この形はコルナと呼ばれるジェスチャーの一つです。ディオがライブを行うときはこのポーズをして,観客とともに盛り上がったようです。コルナは様々な意味で使われているとあります。例えば,
・ディオの場合は,祖母から教えてもらった悪魔を避けるためのポーズとして使う
ヘビーメタルファンは,感謝の気持を表すために使う
・テキサスのジョージ・ブッシュは,州大学を支援することを示すために使った
アメリカの手話では"I love you"を意味する(画像を調べたら親指も伸ばしていた)
オバマ大統領はハワイの挨拶"aloha"を表すために使った

 以上の要約を書いていて,意味にまとまりがないと思いましたが,このようなケースで使われているようです。記事の中で気になった単語は"reciprocate"です。『Wisdom英和辞典第三版(三省堂)』によると「(同じ行為)を相手に返す, 返礼する; (同じ感情) を相手に感じる」などという意味がありました。ジェスチャーも言葉と同じで,使う場所や時代によって意味が変化すると思いました。(Ume)

Dio's two-finger gesture - what does it mean?

American rock singer Ronnie James Dio, who died on Sunday, popularised a hand gesture commonly used by heavy metal fans. But what does it mean?
It's a gesture commonly seen at rock concerts.
The index finger and the little finger are upright and the thumb is clasped against the two middle fingers.
Ronnie James Dio, who sang with Black Sabbath and Rainbow before forming his own band, was partly responsible for it becoming a common symbol among metal fans.
But it has other uses too, depending on the position of the thumb, and the context. Here is a round-up of some of the common meanings.
"Ronnie started throwing the horns shortly after replacing Ozzy Osbourne as Black Sabbath's vocalist in 1979," says Simon Young, news editor of heavy metal magazine Kerrang!.
"Many metal fans began to reciprocate the gesture and along with headbanging, it became synonymous with metal."

http://news.bbc.co.uk/2/hi/8687002.stm