常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

post game on-field interview

今回は野球に関する記事からの落ち穂拾いです。記事のpost game on-field interviewですが、そのまま訳すと「試合後の球場での選手へのインタビュー」となると思いますが、実況放送をしているアナウンサーの目線からすれば、「ヒーローインタビュー」といったところでしょうか。(Kawada)

Tanaka helps Carp rally past Giants

Kosuke Tanaka keyed a six-run inning with a tie-breaking RBI single that boosted the Hiroshima Carp past the Yomiuri Giants 7-2 on Sunday in the finale of a three-game series at Tokyo Dome.

The Carp, who couldn’t protect a slim lead in Saturday’s game, rallied from two runs down to keep their hold on third place in the Central League.

Righty Yuya Fukui (2-1) got the win with seven innings of two-run ball.

“Fukui was working hard out there, and I just went up there looking to get a hit and help him out,”

Tanaka said in the postgame on-field interview. “I focused on making sure I didn’t strike out, and wanted to battle.”

http://the-japan-news.com/news/article/0001471761