常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

growth

任天堂の業績が芳しくないことが取り上げられております。第1四半期では,人気タイトルをリリースしたにも関わらず,約90億円の赤字になりました。さらに悪いことに,現社長の岩田聡氏が,手術を理由にしばらく現場で業務ができない状態であるそうです。記事の中で気になった単語は"growth"です。『Wisdom英和辞典第三版(三省堂)』によると「(体内・体外の)腫れ,しこり,腫瘍」などという意味がありました。"growth"にこのような意味があることを初めて知りました。(Ume)
 

Nintendo posts larger than expected loss despite Mario Kart

Nintendo did not host a conference call following the earnings release, as it normally does, meaning analysts were unable to quiz executives about the progress of previously announced plans to establish a health division and release new devices for emerging markets.

Satoru Iwata Its president, Satoru Iwata, had previously cancelled appearances at E3 and the firm's annual shareholders' meeting after doctors found a "growth" in his bile duct, requiring him to have surgery.

He wrote a letter late last month saying he had resumed work "by email and by other means" but was not yet ready to return to his regular schedule

http://www.bbc.com/news/technology-28565798