常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

shrapnel#2

MH17のブラックボックスがイギリスの調査機関で解析し始められました。ブラックボックスは,フライトデータレコーダーとコックピットボイスレコーダーの2種類あります。そのため,ブラックボックスは"The black boxes"と複数形になっております。フライトデータレコーダーは,飛行機の高度,機体のスピード,エンジン出力などが記録されております。コックピットボイスレコーダーには,パイロットの達の会話が記録されており,どちらの墜落原因を調査する上で重要な手がかりになります。

記事の中で気になった単語は"shrapnel"です。『Wisdom英和辞典第三版(三省堂)』によると「りゅう散弾,(砲弾・爆弾の)破片」などという意味がありました。ODでは"Fragments of a bomb, shell, or other object thrown out by an explosion"と定義されております。調査には1週間くらいかかるそうですが結果が気になります。(Ume)

UK investigators to examine MH17 flight data

BBC reporter Theo Leggett said the black boxes would be taken to a sealed room at the AAIB headquarters in Farnborough where the data would be downloaded.

He said the flight recorder could potentially confirm whether the plane had been hit by a missile.

However, he said information from the cockpit voice recorder could be "relatively limited" as the impact of the explosion "would have occurred pretty much without warning".

Former aircraft accident investigator Tony Cable also told the BBC it was unclear how much information would be recovered from the flight recorders.

"The cockpit voice recorder could conceivably record the sound of shrapnel hitting the aircraft from the missile, which is assumed to be the cause, possibly followed by the sound of the warhead then exploding," he said.

http://www.bbc.com/news/uk-28457759

shrapnel shells - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から