常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

dinosaur#3

ユーチューブ界のスターMichelle Phanさんが著作権をめぐり,訴えられました。自分の投稿した動画に無許可で音楽会社が版権を持つ音楽を流していたことが訴訟を起こされた原因です。ミュージシャンの歌をカバーする作品を投稿しているのかと思ったら,メイクアップのやり方を解説した作品がほとんどであるようです(ミシェル・ファン - Wikipedia)。記事の名で気になった単語は"dinosaur"です。『Wisdom英和辞典第三版(三省堂)』によると「恐竜」の他に「役に立たない時代遅れの物[人], 無用の長物」という意味がありました。Michelleさんを養護する人が特許権は時代遅れで現実に対応しきれていないことを批判しているのだと思います。
 数は限られていると思いますがユーチューブで生計を立てている人もいるのですね(http://matome.naver.jp/odai/2137829473633550701)。(Ume)

YouTube star Michelle Phan sued over copyright breach

A leading YouTube entrepreneur is facing legal action for alleged copyright infringement in her videos.

Ultra Records, which has musicians Kaskade, deadmau5 and Calvin Harris on its books, is suing Michelle Phan.

The label and its publishing arm claim she has used about 50 of their songs without permission in her YouTube videos and on her own website.

But one of the artists whose work she is alleged to have used has said he supports Ms Phan.

Kaskade, whose work features most prominently in the record label's complaint, said: "Copyright law is a dinosaur, ill-suited for the landscape of today's media."

He expressed his disbelief on Twitter that his own record label was suing Ms Phan for copyright infringement. "And the kicker... they're citing her using my songs for the suit. Come. On," he wrote on the site.

But Kaskade, who was nominated for a Grammy award last year, said there was little he could do to stop the label pursuing the case.

http://www.bbc.com/news/technology-28418449

dinosaur - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から