常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

unbiased

マレーシア航空17便の墜落を受けて,新ロシア派は,機体調査のためなら制圧している領土へ入ることを許可する声明を出しました。機体は落下の衝撃が激しかったため数キロに渡り破片が散乱しております。事故調査のために必須となるブラックボックスはすでにロシア側により回収されているとありました。この事故を受けてウクライナ大統領はロシア側が新ロシア派に武器を供給したことを非難しております。一方プーチン大統領は,ウクライナが新ロシア派に対して軍事行動を再開したことを非難しております。記事の名で気になった単語は"unbiased"です。『Wisdom英和辞典第三版(三省堂)』によると「偏らない,先入観を持たない,公平な」などという意味がありました。ODでは"Showing no prejudice for or against something; impartial"とあります。「偏向」という意味がある"bias"に"un"が付いているため,このような意味になるのですね。事故の原因はミサイルによる迎撃であるようですが,誰が行ったのかという決定的な証拠は出ておりません。慎重な捜査が必要だと思います。(Ume)

Malaysia jet crash: Ukraine rebels 'to allow access to site'

Russian President Vladimir Putin has blamed the Ukraine government for restarting military operations in the area, where it is trying to regain control from pro-Russian rebels.

"The country in whose airspace this happened bears responsibility for it," he said.

Russia has called for a "thorough and unbiased" investigation, adding that the tragedy also highlighted a need for a swift end to the Ukrainian conflict.

Separatist leader Alexander Borodai also accused the Ukrainian government of downing the airliner.

http://www.bbc.com/news/world-asia-28361908