常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

possess

話題自体はすでにブログで採り上げられていますが,NBAスーパースターLeBron James選手の古巣Clevelandへの移籍は世界に衝撃を与えています。移籍理由に関しては様々な憶測が飛び交っていますが,その1つが,今年のオールスターゲームでMVPを獲得した22歳のKyrie Irvingや今後の成長が期待される19歳のAndrew Wigginsなど,Clevelandに所属する有望な若手選手だと言われています。
possessというと「〜を所有している」という意味が想起されますが,ここでは「〜の才能(あるいはプレースタイル)を持っている」=「〜を彷彿させる」という意味になると考えられます。よってAndrew Wiggins, who possesses Russell Westbrookは「(オクラホマシティーに所属する)Russell Westbrookを彷彿させるAndrew Wiggins」と解釈しました。(Koyamamoto)

The LeBron Returning to Cleveland Is Older and Wiser
“And the ESPY for ‘Best Scoop’ goes to Lee Jenkins of Sports Illustrated…”
We are as likely to witness this moment next week as we a pyro-technic show at Quicken Loans Arena later this month welcoming LeBron James home to northeast Ohio. Oh, but he is coming home, all right.
…In 2010 James had an opportunity to join friends and All-Stars Chris Bosh and Dwyane Wade in their primes. Now both are in their 30s. Today he aligns with All-Star Kyrie Irving, who is only just approaching his prime at age 22. Beyond that, Cavalier owner Dan Gilbert has a multitude of options which, if he is smart, he will discuss with King James. Number one is to keep No. 1 overall pick Andrew Wiggins, who possesses Russell Westbrook–like athleticism on a larger, 6-foot-8 frame and is just 19 years old. We’d say that the sky is the limit for Wiggins, but with an incredible 44-inch vertical leap measured during the NBA Combine two months ago, the sky may not be enough to contain his potential.
http://www.newsweek.com/lebron-returning-cleveland-older-and-wiser-258448