常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

dossier

イギリスで1980年代の,児童の性的虐待に関する記録を紛失したことが問題となっております。ファイルを管理する立場にあったSedwill氏が,特別委員会から,追求を受けていおりました。記事の名で気になった単語は"dossier"です。『Wisdom英和辞典第三版(三省堂)』によると「調査[捜査]資料, 関係書類」などという意味がありました。Oxford Dictionariesでみると"A collection of documents about a particular person, event, or subject"という定義がありました。児童の性的虐待に限ったファイルだけがなくなってことを示していると思います。(Ume)


Ex-senior judge Butler-Sloss to head child sex abuse inquiry

Mr Sedwill is being asked by the Commons Home Affairs Select Committee how his department lost or destroyed 114 files that could have shed light on alleged abuse in the 1980s.

Home Secretary Theresa May has announced a separate review, headed by the NSPCC's Peter Wanless, which would focus on concerns the Home Office failed to act on allegations of child sex abuse contained in a dossier handed over in the 1980s by former Tory MP Geoffrey Dickens.

Mr Sedwill told MPs that the Wanless review would be given independent legal advice from Richard Whittam, QC, First Senior Treasury Counsel at the Central Criminal Court.

Separately, Baroness Butler-Sloss's broader, independent inquiry, will look at how seriously public bodies and other important institutions have taken their duty of care to protect children from sexual abuse.

http://www.bbc.com/news/uk-politics-28203914