常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

quality start

アメリメジャーリーグで5連敗中のヤンキース。連敗ストップをかけ,ツインズ戦に田中将大選手が先発しました。チームの連敗を5で止め,自身も12 勝目を挙げましたが,7回を投げて4失点と満足のいく内容ではなく,the New York Timesの主役もホームランを放ったWheeler選手でした。
今回日本のニュースで田中選手「QS記録」がストップしたことが盛んに報じられていました。このQSは以下の記事からもわかるようにquality startです。これは「大リーグで,先発投手が6イニング以上を自責点3以内に抑えるという責務をクリアできた試合」(英辞郎 on the WEB)を指す用語。このqualityは以前に本ブログでも採り上げられていますが,「比較なし高品質の」(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)という意味の形容詞です。
田中選手本人は全く納得していないようですが,どのような形であれ結果を出すことができるというのは流石ですね。(Koyamamoto)

cf. http://d.hatena.ne.jp/A30/20101205/1291553392


Wheeler’s Home Run in Debut Helps Make Yankees’ Tanaka a Winner
MINNEAPOLIS — The home run landed in the Yankees’ bullpen in left-center, so Zelous Wheeler had no trouble retrieving his first major league hit.
On a day the Yankees learned of new swelling in C. C. Sabathia’s troublesome right knee and Masahiro Tanaka failed to post a quality start for the first time as a major leaguer, Wheeler, a 27-year-old utility infielder who had been playing his eighth season in the minors, contributed hits in two big innings. That helped him and the Yankees finish his major league debut with big smiles, and a 7-4 victory over the Minnesota Twins.
http://www.nytimes.com/2014/07/04/sports/baseball/familiar-sight-for-yankees-fans-long-ball-hurts-hughes.html?ref=sports