常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

clean example

UG先生ご指名ありがとうございます。記事を読んで驚きました。よりにもよって貴重な2000GTにこのようなことが起きるとは・・・。"clean example"の後に続く言葉が,最初の
タイヤと立派な排気筒とあります。つまり,被害にあった2000GTは購入時の状態からパーツも変わっておらず,また,排気筒の状態から,大切に整備されていたということが伺えます。したがって"clean example"は「きれいな状態の製品」「状態が抜群のもの」と訳せると思いました。(Ume)

NEWS: Passing Toyota 2000GT crushed by tree

The unnamed 28-year-old driver from Nara Prefecture was taken to the hospital, but his injuries were limited to cuts on his arms and legs and are not life-threatening.

The same, tragically, could not be said for the car. The Pegasus White 2000GT appears to have been a particularly clean example, with original wheels and a nice exhaust.

The tree, which grew on a slope and extended over the road, was 6.2 feet in diameter at its thickest and had rotted from the inside. Apparently, local authorities had been warned that the tree was a danger.

http://japanesenostalgiccar.com/2014/06/08/news-toyota-2000gt-crushed-by-tree/