常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Dramamine

黒田投手は孤高の戦いを強いられています。一文目はどのように解釈したらよいのでしょうか。Umeちゃん,出番です。(UG)

Royals’ Shields outhurls Kuroda

KANSAS CITY, Mo. (AP)—James Shields would have been wise to pop some Dramamine, Ned Yost some antacids.

The Royals’ ace survived six shaky innings mostly of his own doing Sunday, and the Kansas City offense supplied just enough offense against Hiroki Kuroda to squeak out a 2-1 victory.

“Shields had to grind it out again and again,” said Yost, his manager, who spent the entire game on edge, “and he made it through some choppy waters.”

Even without any motion-sickness medicine.

The Royals have won the last seven games that Shields (7-3) has started, and he’s earned the win in four of those. The veteran right-hander may have lasted only six innings in this effort, but he gave up only six hits to the punchless Yankees and allowed one unearned run.

http://the-japan-news.com/news/article/0001340837