常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

live in silos

おはようございます。本日はfull dayです。まずこれから白金台支所へと出かけ,その後,S区の研究会で授業を見せていただき,講評をする予定です。

この時期はAppleが新製品発売へと向けていろいろな手をうってきます。そのひとつ。さて,ここのnow live in silosはどのような意味でしょうか。日本の行政のみならず民間組織にもよく見られるもののようです。梅チャン,昨日のものと併せてがんばってください。(UG)

New Apple Mac, mobile features coming this fall

SAN FRANCISCO (AP) -- Apple's Mac operating system will have easier ways to share and search, while the iOS software for iPhones and iPads is getting new features for keeping tabs on your health and controlling home devices.

Apple executive Craig Federighi said data from various fitness-related devices now live in silos, so you can't get a comprehensive picture of your health. He said that will change with HealthKit in iOS 8. Apple is also working with the Mayo Clinic to make sure your weight, calorie intake and other health metrics are within healthy ranges.

Apple is also making it easier for various devices to work together, even though the Mac and mobile systems are separate. You can share songs, movies and books you purchase with your entire family, and you can sync photos more easily across several devices. Macs and mobile gadgets will share more features, and you can exchange files between the two more easily and even make phone calls from your Mac.

The free updates will come this fall, though app developers get a test version Monday as the company opened its 25th annual developers conference in San Francisco.

http://mainichi.jp/english/english/newsselect/news/20140603p2g00m0fp036000c.html