常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

ping

安倍首相、インドの次期首相を同士と見ているようです。

梅チャン、体調が悪いのでしょうか。ここのpinged back and forthはどのような意味なのでしょうか。pingはネット用語では「Ping送信」ですが、ここはそれだけではないような…(UG)

Twitter friendship blossoms for Modi and Abe

NEW DELHI —

Japan’s Prime Minister Shinzo Abe follows only three people on Twitter: his outspoken wife, a scandal-tainted politician and India’s prime minister-in-waiting Narendra Modi.
Modi and Abe are two assertive nationalists who came to power on platforms pledging economic revival. They share a keen interest in neighbor China’s growing regional ambitions.

Mutually appreciative messages have pinged back and forth on the micro-blogging platform since Modi won a landslide victory in India’s general election last Friday.
“Personally, I have a wonderful experience of working with Japan ... I am sure we will take India-Japan ties to newer heights,” Modi said in one of several tweets, the most effusive of his replies to foreign leaders who congratulated him.

Abe replied cheerfully on Tuesday from his @abeshinzo account: “@narendramodi Great talking to you, Mr Modi. I look forward to welcoming you in Tokyo and further deepening our friendly ties.”

Relations between India and Japan have gone from strength to strength in recent years, with cooperation on infrastructure projects, trade and defense that is watched closely by China.

Japan ranks 13th among India’s top trading partners.

http://www.japantoday.com/category/politics/view/twitter-friendship-blossoms-for-modi-and-abe