常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

slide#2

見出しに出てくる"slide"の意味が気になりました。『Wisdom第三版(三省堂)』によると「(価格・量・割合などが)下がる,下落する」という意味がありました。ソニーは,2014年度の多きな赤字だけでなく,今年度も赤字決算になると発表しました。この発表により,株価が7%近く下落したということです。大手家電業界の業績が回復の兆しを見せる中ソニーは取り残されていることが伝わります。(Ume)

Sony shares slide 7% after firm forecasts more losses

Shares in Japanese electronics giant Sony have fallen by as much as 7% after the company forecast its second straight year of losses.

The stock sell-off came after Sony reported a loss of 125bn yen (£732m; $1.3bn) for the year to March due to costs from exiting the PC business.

But what surprised investors was the company's announcement it also expected a loss of 50bn yen this fiscal year.

Sony executives are set to forfeit their bonuses due to the weak results.

The results put renewed pressure on chief executive Kazuo Hirai, who pledged two years ago to return its underperforming electronics business to profit.

The firm has been struggling to turn around its television unit, which has been losing money due to stiff competition from Asian rivals such as Samsung Electronics.

http://www.bbc.com/news/business-27419851