常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

the lion's share #3

文献から"the lion's share"という表現が気になりました。『Wisdom第三版(三省堂)』によると「(分け前の)一番おいしい取り分,大部分」という意味がありました。イノベーションから得られるシェアは一部の企業だけが大きく得ることが出来たという研究結果が書かれております。(Ume)

The major conclusion of the study was that "in all cases, a relatively small number of top entities [patents, start ups]accounted for the lion's share of total invention or innovation value."
出典: "intangibles," p.39

2012-03-15 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

2010-08-07 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から