2014-05-11から1日間の記事一覧
今回も過去に採り上げた表現ですが,jump [climb, get] on the bandwagonは「有力候補者[政党]支持に回る」(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)という意味の表現。そこから転じて「時流に乗る」という意味があります(『プログレッシブ英和中辞典』同上…
Takeという音楽グループが追加の税金を支払うように命令されました。記事の中で気になった単語は"harness"です。『Wisdom第三版(三省堂)』によると「馬具」のほかに「を利用する」という意味がありました。このメンバーや他の音楽関係者はIcebreakerという…
価値観が多用な海外で日本の企業がビジネスをやっていくことは本当に大変だという例です。Nintendo apologizes over same-sex relationships in gameNintendo issued an apology Friday for not allowing players to engage in same-sex relationships in it…
アメリカで人気の(訳の分からない)リアリティ番組 Keeping Up with the Kardashiansで有名になったKim Kardashian氏の結婚の話題です。See Details of Kim Kardashian and Kanye West's Wedding InvitationThe wedding invite of the century is out, ABC …
伊豆から戻りました。 休みなしで、まためまぐるしい週がはじまります。Reading, Writing, Arithmetic, and Lately, CodingMILL VALLEY, Calif. — Seven-year-old Jordan Lisle, a second grader, joined his family at a packed after-hours school event l…
文献から"the lion's share"という表現が気になりました。『Wisdom第三版(三省堂)』によると「(分け前の)一番おいしい取り分,大部分」という意味がありました。イノベーションから得られるシェアは一部の企業だけが大きく得ることが出来たという研究結…
自己修復を行うプラスチックが開発されました。携帯のスクリーンやテニスラケットなどが傷ついた場合,その部分を自動的に修復してくれるようです。記事の中で気になった単語は"capillary"です。『Wisdom第三版(三省堂)』によると「毛細血管,毛血管」など…
ダルビッシュ投手、残念でしたね。3度目の正直を期します。ここのshy ofはこのブログでもおなじみで、「あと少し、もう少しで」というもどかしさを表すことができます。one out away from~と一緒に使いたいと思います。なお、no-noはno hits, no runsの略で…