常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

drunken stupor

↓と同じ話題です。トロント市長ロブフォードが,薬物依存から脱却するための治療をするそうです。記事の中には30日間の治療プログラムを受けると書かれておりました。そして再選の選挙活動を断念することも発表しております。
 記事の中で気になった単語は"in a drunken stupor"です。『Wisdom第三版(三省堂)』によると「べろべろに酔って」という意味がありました。市長は薬物を使用していることや泥酔しているとことをビデオにとられております。このような状況でも再選活動を行おうとしていたことに驚きました。(Ume)

Toronto Mayor Rob Ford leaves office for rehab stint

Meanwhile, Canadian police have reopened an investigation into Rob Ford's drug use following the claims of a new video.

"Investigators would be interested to see what new information there is," Toronto police spokesman Mark Pugash said.

Toronto police are said to have spent months watching Rob Ford and his former driver in 2013 as part of a drug gang investigation.

Rob Ford has already been stripped of many of his powers after admitting using and purchasing illegal drugs while mayor.

Following months of denials, Rob Ford admitted last year to smoking crack cocaine in a "drunken stupor" after police said they had obtained a video that appeared to show him taking the illegal drug.

http://www.bbc.com/news/world-us-canada-27249055