常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

conception

妊娠中はもちろんのこと妊娠前の食事が赤ちゃんのDNAに影響を与えるという研究結果が発表されました。この実験はギニアの部族を対象になされました。この地域に住む民族は季節の天候により食事が大きく変化するためです。記事の中で気になった単語は"conception"です。「概念」という意味でおなじみだと思いますが『Wisdom第三版(三省堂)』で調べると「妊娠,受精,受胎」などという意味がありました。
 子供を産むために様々なことに気を使いながら生活すると思いますが,食事にも細心の注意を払う必要があることが証明されました。DNAに影響を与えるということは生まれてくる子供の一生を左右することにも繋がると思います。

関連する用語で"contraception"をUG先生に教えていただきました。「避妊(法)」という意味がありました(『Wisdom第三版(三省堂)』)。接頭語に"contra-"がいているため,「妊娠」の反対の意味合いがあることが読み取れます。(Ume)

Pre-pregnancy diet 'permanently influences baby's DNA'

A mother's diet around the time of conception can permanently influence her baby's DNA, research suggests.

Animal experiments show diet in pregnancy can switch genes on or off, but this is the first human evidence.

The research followed women in rural Gambia, where seasonal climate leads to big differences in diet between rainy and dry periods.

It emphasises the need for a well-balanced diet before conception and in pregnancy, says a UK/US team.

Scientists followed 84 pregnant women who conceived at the peak of the rainy season, and about the same number who conceived at the peak of the dry season.

Nutrient levels were measured in blood samples taken from the women, and the DNA of their babies was analysed two to eight months after birth.

Lead scientist Dr Branwen Hennig, from the London School of Hygiene & Tropical Medicine, said it was the first demonstration in humans that a mother's nutrition at the time of conception can change how her child's genes will be interpreted for life.