常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

cross-dresser #2

横須賀ですが、同じ神奈川県内でおこったことなので気になりました。

Male cross-dresser arrested for assaulting 3 elementary school students

KANAGAWA —

Kanagawa prefectural police said Friday they have arrested an unemployed 42-year-old man on assault charges for allegedly attacked a 10-year-old elementary school boy and two others as they were playing in Yokosuka City in February of this year.

According to police, Takuya Watanabe was dressed as a woman when he assaulted the boys at around 4:40 p.m. on Feb 12, TBS reported. Police said that Watanabe kicked the children in the head and other parts of their body.

The 10-year-old boy posted a description of his aggressor on a community bulletin board following the attack. The school boy recalled that Watanabe had long well-kept hair and had been dressed in women’s clothing during the time of the incident.

Police said Watanabe has denied all charges. He was quoted by police as saying, “I recall hearing about the incident, but I’m telling you, that wasn’t me.” 

http://www.japantoday.com/category/crime/view/male-cross-dresser-arrested-for-assaulting-3-elementary-school-students

cross-dressingは以前、ここでも取り上げられたように「性の区別を交差して服を着ること」(女装、男装)でしたので、人物er形のcross-dresserは「異性の服装をする人、異性の衣類を身に着けたがる人」と訳すことができます。(Ume)

http://d.hatena.ne.jp/A30/20130301/1362124817