常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

flashpoints #2

ウクライナの状況はますます混迷の度を深めています。

Ukraine crisis: Gunmen seize buildings in eastern towns

Donetsk, Ukraine (CNN) -- Pro-Russian gunmen seized buildings in eastern Ukraine, as new flashpoints developed in the ongoing crisis over the region's future.

As tensions rose, acting President Oleksandr Turchinov held an emergency National Defense and Security Council meeting Saturday evening in the capital Kiev, according to the President's press office.

In the eastern city of Kramatorsk, police and pro-Russia activists exchanged gunfire, acting Interior Minister Arsen Avakov's spokeswoman, Natalia Stativko, told CNN on Saturday.
Slightly north, in the town of Slaviansk, gunmen in camouflage stormed and seized a police building early Saturday, authorities said.

They arrived in two mini-buses, came to the police station and opened fire at the building before getting inside the facility through windows, the Donetsk regional police press office said. Three police officers were slightly injured.

The gunmen introduced themselves as part of the Donetsk republic initiative group, police said.

Their goal was to seize hundreds of weapons inside the police building; they allowed the police officers inside to leave the facility, the press office said.

http://edition.cnn.com/2014/04/12/world/europe/ukraine-crisis/index.html?hpt=hp_t1

以前にも取り上げましたが、「引火点」からきたこの表現は比喩的に、「(対立などが)爆発寸前の状態」を意味します。ここは「一触即発の觥士、地帯」でしょう。(UG)

http://d.hatena.ne.jp/A30/20110829/1314576328