常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

it got word of the crash

傷ましい事故でした。

10 killed when truck crosses median, rams into students' bus in California

A FedEx truck crossed a median and slammed head-on into a bus carrying students in Northern California, killing 10 people, authorities said Friday.

The collision Thursday evening killed both drivers, five students and three chaperones, said Lt. Bill Carpenter with the California Highway Patrol.

The reason the FedEx truck crossed the median remains under investigation, the highway patrol said.

At least 34 people were taken to local hospitals, authorities said.

The bus was taking students from various Los Angeles-area schools to visit Humboldt State University in Arcata. The collision occurred in Orland, about 100 miles north of Sacramento.

In a statement, the university said it got word of the crash but was working to find out more details.

"Our thoughts and prayers are with everyone involved in the tragic accident on I-5 in California. We are cooperating fully with authorities as they investigate," FedEx spokeswoman Bonnie Kourvelas said.

The truck also sideswiped another car before crashing into the bus. The condition of the car's driver was unknown.

http://edition.cnn.com/2014/04/11/us/california-bus-crash/index.html?hpt=hp_t3

ここのwordはcountableの「単語」ではなく,通例,uncountable,無冠詞で「たより,知らせ,ニュース,うわさ」などの意味となります。

そのwordがget word ofという形で用いられるときには「知らせは届いている,うわさを耳にする,小耳にはさむ」となります。ここは大学当局の見解ですので,「事故の一報は届いている」(become aware of the news)あたりでしょう。(UG)

http://www.nytimes.com/2014/04/12/us/orland-california-bus-crash.html?emc=edit_th_20140412&nl=todaysheadlines&nlid=61645515&_r=0