常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

doubtful

プレミアリーグでは香川選手の調子があがっているのはうれしいことですが,同僚のルーニー選手が親指を負傷したようで気にかかります。

Rooney doubtful for Bayern game with toe injury

MANCHESTER, England (AP) -- Manchester United striker Wayne Rooney has been ruled out of Saturday's Premier League game against Newcastle with a toe injury, and is doubtful for the Champions League return leg against Bayern Munich next week.
United manager David Moyes told the club's in-house TV station that Rooney has "a badly bruised toe," adding that "not only is it a problem for this (Newcastle) game, it could be a problem for the Munich match."

United said Rooney picked up the injury during the 1-1 draw against Bayern at Old Trafford on Tuesday in the first leg of their quarterfinal. Moyes said the striker will be given treatment over the weekend to see if he can get fit for the return in Germany on Wednesday.

United is already without injured striker Robin van Persie.

http://mainichi.jp/english/english/newsselect/news/20140405p2g00m0fp068000c.html

doubtfulは「疑わしい」、「不確かな」という意味のおなじみの形容詞ですが,スポーツで選手の負傷に関連して用いられるときには「先行きがわからない」から「(出場)が危ぶまれている」とするとピタリとはまることがあります。(UG)