常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

confessed ~

NY Todayから。いよいよMLBの開幕です。

New York Today: The Mayor’s First Pitch

Good Monday morning. It’s a rainy day.

But probably not too rainy for a ballgame.

The Mets’ 2014 season opens today at Citi Field.

And the first to step onto the pitcher’s mound will be Mayor de Blasio.

He’s a confessed Boston Red Sox fan, but no matter.

The ceremonial first pitch is a mayoral tradition.

We asked Sam Roberts, a longtime reporter for The Times, to remember first pitches gone by.

http://cityroom.blogs.nytimes.com/2014/03/31/new-york-today-the-mayors-first-pitch/?_php=true&_type=blogs&emc=edit_ur_20140331&nl=nyregion&nlid=61645515&_r=0


ここのconfessedは文の流れから明らかなように「自他共に認める」「公言してはばからない」という意味ですね。ときに「筋金入りの」という訳がはまることもあります。con-は「すっかり」「全面的に」の方の意味です(cf. complete)。ちなみにbut 以下のno matterはno matter whatの方ではなく、it doesn't matter.の略。(UG)