常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

ten-figure fortunes

経済誌フォーブスが3日に2014年版の世界長者番付を発表しました。

Inside The 2014 Forbes Billionaires List: Facts And Figures

The ranks of the world’s billionaires continue to scale new heights–and stretch to new corners of the world. Our global wealth team found 1,645 billionaires with an aggregate net worth of $6.4 trillion, up from $5.4 trillion a year ago. We unearthed a record 268 new ten-figure fortunes, including 42 new women billionaires, another record. In total, there are 172 women on the list, more than ever before and up from 138 last year.

http://www.forbes.com/sites/luisakroll/2014/03/03/inside-the-2014-forbes-billionaires-list-facts-and-figures/

ここのfortuneは名詞で「お金持ち、資産家」という意味で使われています。ten-figureはもちろん、「10桁(米ドル換算で)の」ということなので100億(1兆)米ドルのことです。まったく縁のない話ですが、この時期になるとやはり気になります。(UG)

PS まったく縁がないことはなかった。米国の教育測定会社のコンサルタントをやっていますが、そこは首位に返り咲いたマイクロソフトの創業者ビル・ゲイツ氏の財団が出資していました。