常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

immunotherapeutic

UG先生からいただいた2つの記事を上げさせていただきます。新たなガンに対する免疫療法薬の開発が期待されております。見出しにある” immunotherapeutic”が「免疫治療の、または、免疫治療に関する」という意味です(Weblio)。記事によると免疫療法薬とは自分の免疫力を強化してがん細胞を殺す治療だそうです。ちなみに免疫力を低下(なくす)AIDSのIに相当する部分が”immunodeficiency”です。分解して考えると「免疫」が「不足」するというそのままの意味ですね。(Ume)
Scientists hope latest immunotherapeutic drug will lead to new cancer treatment

A new type of immunotherapeutic drug to treat skin cancer is expected to be released by the end of the year, and scientists are hopeful the new medicine will eventually prove effective in treating other cancers as well.

http://ajw.asahi.com/article/behind_news/social_affairs/AJ201402170080