常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

ご指名質問回答:translate to #3

UG先生ご指名有難うございます。記事でのtranslate toは、辞書訳では第四語義にある「((正式))・・・を[・・・から・・・へ]移動させる[from/to]」(『ジーニアス英和辞典 第3版』大修館)となりますが、意訳して「(田中投手が日本であげたほどの成績が)メジャーで通用するかどうかは...」と解釈できますでしょうか。(Shou-VR*)
Yu Darvish Comments on Masahiro Tanaka's $155 Million Contract with Yankees
The seven-year, $155 million contract that the New York Yankees gave to Japanese pitcher Masahiro Tanaka has been one of the biggest sources of buzzthroughout the MLB offseason.

Whether Tanaka's game translates to the big leagues after dominating in his homeland remains to be seen. However, one prominent MLB ace has come out and said Tanaka isn't worth such a high price tag: fellow Japanese hurler Yu Darvish.

http://bleacherreport.com/articles/1964920-yu-darvish-comments-on-masahiro-tanakas-contract-with-new-york-yankees