常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

clogged#3

関東地方に降り注いだ大雪の影響が野菜類の価格高騰を招いております。今回は記事の見出しの”clogged”に注目しました。いつものようにWisdom英和辞典(第三版)』(三省堂)で調べると,「(管・フィルター)が詰まった」という意味以外にも,「(道路などが)(車)で渋滞した」などという意味もあります。”snow-clogged roads”で「積雪による渋滞」と訳せると思います。このような被害は日常生活における物流の重要性やありがたみを味わうことができます。(Ume)

Snow-clogged roads trigger food shortages, send vegetable prices surging

The heavy snowfall that hit the Kanto and other regions the last two weekends has sent vegetable prices skyrocketing and caused shortages of some food types.

According to the Agriculture, Forestry and Fisheries Ministry, prices of vegetables such as leeks, spinach and carrots have been pushed up by 20 to 40 percent compared with the corresponding average for the past five years.

For example, leek prices reached \562 per kilogram Saturday, a sharp rise from the \323 they fetched Feb. 7.

“The deep snow, especially in Gunma and Saitama prefectures, has stopped shipments of lettuce, cabbage and cucumbers from those areas,” said a spokesman for the Maruetsu Inc. supermarket chain.

http://www.japantimes.co.jp/news/2014/02/18/national/snow-clogged-roads-trigger-food-shortages-send-vegetable-prices-surging/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+japantimes+(The+Japan+Times%3A+All+Stories)#.UwPvm_l_uSo


clever-clogs - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
unclog - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から